Ein Leitfaden soll Klarheit schaffen im Begriffsdschungel beim Kulturfleisch

Fleisch aus dem Labor polarisiert. Ein australisches NGO hat nun einen Sprachleitfaden für die korrekte Terminologie in der Laborfleisch-Branche veröffentlicht.

10.12.2023
image
«Fleisch» aus dem Labor ist umstritten Louis Reed on Unsplash von: on Unsplash
Herr und Frau Schweizer haben noch enorme Vorurteile gegenüber In-Vitro-Fleisch: Das bewies soeben eine GDI-Studie. Eine heikle Frage lautet dabei also auch: Wie nennt man diese neue Produkkategorie? Ein «Language Guide» der Interessengruppe Cellular Agriculture Australia soll nun helfen – damit Handel und Industrie holprige, ungenaue oder abschreckende Beschreibungen ihrer Produkte vermeiden.
Die einheitliche Bezeichnung sei für einen Sektor, der von den Medien und den Konsumenten mit Argusaugen beobachtet werde, besonders wichtig, so die Überlegung. Dies gelte vor allem bei Startups aus der Kulturfleischbranche, die auf Zulassungen der Behörden warten.

Worte haben Macht

Wie in allen neuen Feldern sei die Bedeutung der Sprache sehr wichtig: «Sie spielt eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, Vertrautheit und Vertrauen im Bereich der zellulären Landwirtschaft aufzubauen», sagt CAA-Chef Sam Perkins. Das sei vorallem entscheidend, um unnötiges Misstrauen und Kritik, die durch uneinheitliche Formulierungen entstehen, zu vermeiden.
Den «Language Guide» kann man hier herunterladen (auf Englisch):
Die Sprache bei der Zellkulturindustrie sei oft verwirrend und verunsichere die Nutzer, mahnt die Studie.
Jüngstes Beispiel auch der Shitstorm über den italienischen Innenminister Matteo Salvini, der sich über den Schweizer Insektensnack Essento ärgerte. Das sind doch zwar nicht Zellkulturen, aber auch hier zeigt sich fehlendes Wissen, eine überhastete Meinungsbildung
image
Der Post von Salvini über Schweizer Insektenfleisch.
Der australische Verband CAA möchte zudem, Ressourcen und Medien nutzen sowie auch Ministerien und Behörden, um korrekt und ausgewogen über die Zelluläre Landwirtschaft zu berichten. «Worte haben Macht. Sie prägen die Erwartungen der Konsumenten und ihre sensorischen Erfahrungen mit verschiedenen Produkten», heisst es in der Mitteilung weiter.
  • Von Almond Milk bis zellbasiert: Wie nennt man Veggie-Produkte? Mandelmilch darf nicht Milch heissen, «tierfrei» wird gern missverstanden – und so weiter: Ein kleiner Leitfaden durch die Neo-Food-Sprache.

  • food
  • vegan
Artikel teilen

Loading

Comment

Home Delivery
1 x pro Woche. Abonnieren Sie unseren Newsletter.

oder

Auch interessant

image

Migros Aare: Keine Seniorenrabatte mehr im Supermarkt

Das Angebot der Genossenschaft im Raum Bern, Aargau und Solothurn war ohnehin eine Ausnahme im Migros-Universum.

image

Denner: +1.1 Prozent. Fenaco: +1.2 Prozent.

Die ersten Signale aus der Lohnrunde im Detailhandel stellen klar: Es reicht bestenfalls für den Teuerungsausgleich. Und auch das nur knapp.

image

Unilever streicht deutlich weniger Jobs als befürchtet

Im Sommer plante der Konsumgüter-Gigant noch den Abbau von 3'200 Stellen. Nun dürften noch halb so viele Jobs betroffen sein.

image

Das Pflanzen-Steak darf Steak genannt werden

Und Veggie-Wurst ist Wurst: Das oberste Gericht der Europäischen Union wandte sich gegen die Fleisch- und Milch-Lobby. Ein Entscheid, der auch fürs Marketing in der Schweiz bedeutsam ist.

image

Cedric El-Idrissi: Von Coca-Cola zu Kägi

Der ehemalige Spitzensportler aus dem Seeland übernimmt die Leitung des Waffel- und Biscuit-Spezialisten aus dem Toggenburg.

image

Nespresso kann man auch aufs Brot streichen

In den USA bringt der Kaffeekapsel-Hersteller jetzt Honig und Sirup auf den Markt: Imagebildung durch Markenerweiterung.